EDITING & PROOFREADING
Editing first, then proofreading
Do you think proofreading is the same as editing a text that has been written or translated into another language? So you are wrong. Although many people use these two terms interchangeably, text editing and proofreading are two distinct stages of the revision process. Both require close and careful reading, but they focus on different aspects of writing and use other types of techniques.
Editing is what you start doing as soon as you finish your first draft. For example, you reread your draft to see if an article is well-organized, smooth transitions between paragraphs, and consistency across the article. Proofreading is a process that focuses on more superficial points such as typos, grammar and punctuation errors, and is the final stage of the text editing process. Therefore, proofreading should be made only after all other edits have been completed.
With our professional team in more than 50 languages, we have helped many of our business partners for these two stages, which are often confused. We provided both editing and proofreading services in many text types, from astrology texts to news translations, from product catalogs to bestsellers, and achieved extremely successful results. If you believe that both the content and the format of a text are important, you are at the right place! Remember, the devil is in the details!
Our copywriters produce texts for our business partners operating in the fields like insurance, media, informatics, social assistance, energy, furniture, etc.
We have been providing the most accurate and meticulous translation services to our business partners for years with our translators in many languages.
We have been providing the most accurate and meticulous services to our business partners in localization for years with our editors in many languages.